Tradução direta do hebraico do Eclesiastes, datado de III a.C., realizada por Haroldo de Campos. Versão poética da meditação quase nietszchiana do homem às voltas consigo mesmo e com seu destino, que se inscreveu nos versículos sapienciais que gemem e cantam a perplexidade e a angústia daquele que sabe que não sabe – Qohélet.
Um trabalho árduo de transcriação poética de uma das mais belas passagens bíblicas.
Veja abaixo alguns detalhes e características deste livro. Aproveite para indicar ou não indicar a obra, ajudando assim toda a comunidade leitora.
Autor(es) | |
Editora | Perspectiva |
Idioma | Português |
ISBN | 8527300397 9788527300391 |
Formato | Capa comum |
Páginas | 248 |
Quer salvar o resumo deste livro em PDF? Simples, clique no botão abaixo e salve o arquivo em seu computador. Lembrando que você pode distribuir este arquivo livremente sempre que quiser.
Nota ao autor: fique despreocupado pois somos totalmente contra a pirataria. Os resumos disponibilizados aqui ajudam o leitor a conhecer um pouco do seu livro e por fim incentivam a compra, te possibilitando um marketing gratuito e alavancando suas vendas. Caso queira entrar em contato conosco utilize o link no rodapé da página.
Clique no botão abaixo para saber o que as pessoas estão achando do livro Qohélet. O-que-Sabe. Eclesiastes. Veja opiniões, e caso se sinta à vontade, deixe a sua também.
A intenção do autor, com esta pequena obra, é apresentar algumas estratégias de leitura que te farão um leitor melhor, lhe ensinando a absorver mais conteúdo e ser mais produtivo nesse momento. Tudo isso através de uma linguagem acessível e bem objetiva.